MENU

  • blogger

    vendredi 11 avril 2014

    LES ECHANGES LINGUISTIQUES- PRATIQUER A L'ORAL – PREMIERE PARTIE

    Apprendre une langue reste un défi quotidien que l'on cherche à surmonter par tous les moyens. Si acquérir les bases est une chose, entretenir ses connaissances, voire même, dans un second temps, les enrichir pour ne pas qu'elles sombrent dans l'oubli en est une autre.
    La pratique régulière de la langue constitue donc le seul moyen de lutte pour la préservation de ce savoir durement acquis.

    PRATIQUER... OUI ! MAIS QUOI?
    Si pratiquer suppose que vous ayez de solides connaissances de base, il ne vous faut pas oublier que la pratique d'une langue repose sur quatre piliers fondamentaux qui sont:
    *la lecture
    *l'expression écrite
    *la compréhension orale
    *l'expression orale.
    Même si une bonne maîtrise de la langue nécessite le travail en simultané de ces quatre options, chaque personne reste, néanmoins, libre de choisir ce qu'elle souhaitera travailler en priorité.

    ET POUR PRATIQUER L'ORAL ?
    Chacun a sa méthode pour pratiquer l'oral... Sachant que là, il faut travailler en même temps et sa compréhension orale et son expression orale surtout si l'on souhaite pouvoir communiquer avec autrui, le comprendre et se faire comprendre.

    Pour plus de détails sur ce point, je vous renvoie à la fiche « Langues : Comment les pratiquer à l'oral ? » dans laquelle vous trouverez quelques pistes de travail.

    Aujourd'hui, nous allons en effet nous intéresser plus particulièrement aux ECHANGES LINGUISTIQUES et à la PRATIQUE DE L'ORAL par ce biais.



    >>UN ECHANGE LINGUISTIQUE ? POUR QUOI FAIRE ?
    Chacun d'entre nous a des objectifs et des attentes différents vis-à-vis des échanges linguistiques. Les motivations sont fort diverses... Par exemple :
    *apprendre une langue en direct/en live
    *pratiquer les langues, employer et améliorer les connaissances déjà acquises de manière vivante, voire ludique
    *connaître l'histoire/ la culture d'un pays donné
    *se faire de nouveaux amis
    *concrétiser un futur projet de vacances
    *trouver un appui dans le pays où l'on pense immigrer pour se faciliter certaines démarches, etc

    >>COMMENT INITIER UN ECHANGE LINGUISTIQUE ?
    Tout dépend de vos possibilités, de vos besoins et de vos attentes.
    A vous de savoir déterminer dès le début ce que vous souhaitez et ce que vous recherchez afin de ne pas perdre de vue vos objectifs (surtout si ces derniers sont motivés par un réel désir d'apprendre une langue et de la maîtriser)

    Avant de passer une annonce ou de répondre à une annonce, posez-vous les bonnes questions... Celles-ci vous permettront de déterminer vos attentes et d'initier l'échange linguistique qu'il vous faut.


    A titre indicatif, voici un petit questionnaire qui vous permettra de vous aider dans vos recherches :
    VOUS
    1/ Quelle(s) langue(s) souhaitez-vous pratiquer ?
    2/ Quel est votre niveau (pour chaque langue)
    3/Quel est votre profil ?
    4/ Comment apprenez-vous et pratiquez-vous en temps ordinaire cette langue ?

    CE QUE VOUS RECHERCHEZ
    5/Quel(s) type(s) de personne(s) recherchez-vous pour votre échange linguistique ?
    >>Un homme ? Une femme ? Indifférent ?
    >>De quel(s) âge(s) ?
    >>De quel(s) pays d'origine ?
    >>Connaissant quelle(s) langue(s) ?
    >>Apprenant quelle(s) langue(s) ?
    >>Avec quel niveau de langue ?
    >>Quel profil recherchez-vous ? (Centres d'intérêt ou goûts particuliers?)
    >>Avez-vous des attentes spécifiques ?

    COMMENT SOUHAITEZ-VOUS PRATIQUER ?
    6/ Par Internet ? En face à face ? Par téléphone ?
    7/Souhaitez-vous utiliser une méthode ?
    Si oui, quelle méthode souhaitez-vous utiliser ?
    >>> une simple conversation ?
    >>> une conversation plus structurée autour d'un thème choisi au préalable ou autour d'un texte ? (avec lecture, questions de compréhension, discussion..)
    >>>une session construite autour d'exercices d'expression (lecture/ atelier d'expression/ jeu de rôle...)
    8/ Souhaitez-vous être corrigé ?
    Si oui, comment ?
    9/En initiant l'échange linguistique, souhaitez-vous pratiquer également la partie écrite (et donc être corrigé) ?
    >>>Si oui, comment ? >>Via des mails (simple correspondance)
    >> Via des exercices (d'expression libre/ de grammaire...)
    >> Via la boîte de dialogue de chat (pour plus d'interactivité)

    MODALITES PRATIQUES
    10/Avec quelle fréquence voulez-vous pratiquer ?
    >>Une fois par mois ? Une fois tous les quinze jours ? Une fois par semaine ? Plus ?
    11/ Combien de temps souhaitez-vous que dure chaque session ? (1h ? 1h30 ? 2h? Plus?)
    12/ Quels jours serez-vous disponible dans la semaine ?
    13/ Dans quel(s) créneau(x) horaire(s) ?
    14/Quels moyens souhaitez-vous utiliser ? /Quel(s) logiciel(s) ?

    MODALITES TECHNIQUES
    15/ Avez-vous un microphone ?
    16/ Avez-vous une webcam ?
    >>Souhaitez-vous vous en servir ou non ? Peu importe?
    17/Avez-vous un logiciel d'enregistrement (comme AUDACITY par exemple pour échanger des pistes audio)

    ENTRAIDE
    18/ Sentez-vous prêt à aider la personne qui vous aidera dans la langue qu'elle apprend ?
    >>Si oui, comment ?
    >>Avec quelle fréquence ?
    >>Pour combien de temps ? (par session)



    POUR ALLER PLUS LOIN
    Si votre emploi du temps est compliqué ou si les décalages horaires sont trop importants, sachez qu'il existe d'autres solutions pour pratiquer une langue à l'oral, notamment en bénéficiant de l'aide d'un natif.
    >>Seriez-vous intéressé  à pratiquer par pistes audio interposées ?
    (= Vous vous enregistrez, vous envoyez votre piste>> Un natif enregistre ses corrections et vous les envoie)

    Si vous avez un micro mais n'avez pas de logiciel d'enregistrement ou si vous ne souhaitez pas vous compliquer la vie, vous pouvez toujours vous servir d'une application en ligne très simple: Vocaroo.
    Vous trouverez ici un tutoriel qui vous permettra de prendre rapidement en main cette application, très simple d'utilisation.


    Vous voilà paré pour partir à la recherche de votre futur partenaire linguistique !
    A présent, si vous souhaitez connaître des sites où rechercher des natifs avec qui pratiquer, si vous recherchez des suggestions de méthodes pour dynamiser et faire fructifier votre échange … ou mieux encore, si vous espérez quelques conseils pour ne pas vous laisser engloutir par un échange linguistique destructuré et envahissant … Je vous invite à consulter la rubrique « Conseils » où vous trouverez différentes pistes pour concrétiser votre échange linguistique et en tirer le meilleur parti !
    A bientôt donc, sur « Le français sur le bout de la langue ! »... Et surtout n'hésitez pas à intervenir en nous faisant partager vos expériences ou en nous soumettant vos suggestions. 

     LES ECHANGES LINGUISTIQUES- PRATIQUER A L'ORAL (seconde partie) >> Prochainement